Nechyťme sa do pasce C1
Prednedávnom som tu hovorila o tom, aké zavádzajúce môže byť pri nábore sa čisto technicky orientovať na jazykovú úroveň. Ak hľadáme zamestnanca, ktorý v práci bude angličtinu potrebovať, logicky dáme požiadavku na B2, hoci pri bližšej analýze potrieb môžeme zistiť, že taká úroveň vlastne nie je nevyhnutná.
Nároky na úroveň C1
S podobnou situáciou sa stretávam aj pri nárokoch na úroveň C1, predovšetkým pri kariérnych postupoch alebo v talent pooloch.
Manažér s angličtinou B2 sa posúva na vyššiu úroveň, absolvuje pritom assessment centrum, kde mu otestujú jazykovú úroveň a požadujú C1, lebo veď bude chodiť do Viedne a už na tejto pozícii to treba. Chápem, dáva to zmysel.
Tu si však treba uvedomiť, že cesta od aktívnej B2 k aktívnej C1 býva dlhá a kľukatá. Vôbec to nie je o tom, že sa len treba doučiť slovíčka a gramatiku a bude to.
Nie je pokročilý ako pokročilý
Na aktívnu úroveň C1 je potrebné mať aktívny celý gramatický arzenál, rozvinuté syntaktické štruktúry a lexiku, plynulý prechod medzi registrami (formálny, neformálny jazyk) a množstvo ďalších vecí.
Často sa stáva, že aj keď má niekto naozaj skvelú angličtinu, v teste zameranom na language use a accuracy jednoducho na C1 neotestuje napriek tomu, že si bežne poradí s C1 kontextom.
Prečo je to tak? Lebo, ako som už spomínala, jazyková kompetencia nie je lineárna. Vstupuje do nej množstvo faktorov, pričom niektoré ju brzdia a iné podporujú.
Spomeniem aspoň tieto:
Learning plateau
Na krivke učenia je bod, kde krivka prestáva rásť a vyrovnáva sa. Človek zostane zamrznutý v tom, čo už vie a má problém sa posunúť. Príčiny sú rôzne: málo podnetné prostredie, nízka motivácia, neoptimálne stratégie učenia...Práve pri úrovni B2 je to časté. Ľudia si vystačia s tým, čo už vedia a prípadné medzery dorovnávajú ináč.
Multikompetencie
Keďže jazyková kompetencia nie je len o gramatike a slovíčkach, ak je človek komunikačne zručný vo svojom jazyku, tieto kompetencie môže využiť aj v cudzom jazyku a vykryť nedostatky v accuracy.
Odbornosť
Hĺbková znalosť odborného kontextu poskytuje vhľad do problematiky a umožňuje nám poradiť si aj s textom (písaným alebo hovoreným), ktorý je objektívne nad našou jazykovou úrovňou. Bežne sa s tým stretávam napr. u právnikov, ktorí síce môžu byť aktívne aj na úrovni B1, ale dokážu čítať a pripomienkovať právne texty.
Metakognícia
Rozvinuté metakognitívne zručnosti sú veľkým hnacím motorom jazykovej kompetencie a úspešní manažéri ich väčšinou majú, napr. schopnosť sebareflexie a schopnosť zanalyzovať proces a vyhodnotiť, čo funguje a čo nie.
Netlačme zbytočne na pílu
Samozrejme, netvrdím, že vyžadovať aktívnu úroveň C1 nie je na mieste. Často je to dokonca nevyhnutné. Len chcem upozorniť, že nedostatočnou analýzou potrieb niekedy zbytočne tlačíme na pílu a komplikujeme si život.
Profesionálna jazyková diagnostika nám pomôže zistiť, ako na tom individuálni kandidáti skutočne sú a aké nároky na nich bude mať nová pozícia.